Hybrid Language Education Helping These Immigrants
Most people know Spanglish as the language hybrid of Spanish and English. So what happens when you mix Brazilian Portuguese and English? Branglish? The mixture of languages is a normal and necessary part of language acquisition, according to Rosianne Doane, a Portuguese interpreter at Cape Cod Hospital, and other linguists.
Language is, by its nature, dynamic. As cultures and language groups collide, words are borrowed and manipulated to fit circumstances. Words and phrases from different languages are combined as immigrants learn a new lexicon.
“There’s something called inter-language when you’re in between the two languages,” said Karyn Van Kirk, program coordinator for the college transition program for non-native English speakers at Cape Cod Community College. “It’s a natural thing.”
search for : non-native English speaker














